구글 번역보다 딥엘 (DeepL) 번역기를 써보자
2023. 6. 5. 00:48ㆍ카더라 IT 통신
반응형
지금까지 영작을 할 때는 주로 구글 번역 (Google Translate)를 사용해 왔었는데요.
이제 챗GPT로 인한 AI의 시대가 오면서, 구글 번역기의 명성이 옛말이 되었습니다.
독일의 번역 서비스 업체인 딥엘 (Deepl)이 더 자연스러운 번역을 해주더군요.
한가지 예를 들어서 구글 번역기로 'I Second that'이라는 표현을 가지고 번역기를 돌려보았는데요.
구글 번역기는...
요렇게 답변을 해준 반면... 딥엘 (DeepL)에서는...)
요렇게 조금 더 자연스러운 의미인 '나도 동의'한다고 원어민이 잘 쓰는 용어를 잘 번역해주더군요.
챗GPT도 번역을 잘 하지만, 그래도 조금 더 번역 기능에 특화되어 있는 AI서비스를 써보고 싶으시다면, 딥엘을 사용해보시기 바랍니다.
728x90
반응형